Перевод "I should think so" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I should think so (ай шуд синк соу) :
aɪ ʃˌʊd θˈɪŋk sˈəʊ

ай шуд синк соу транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I...
I should think so.
Look, everybody.
Да.
Я так думаю.
Смотрите сюда.
Скопировать
Only tell him, he must learn to shoot straight.
I should think so, if he was aiming for those posts.
He wasn't so wide of the mark.
Только скажи ему, пусть тренируется в меткости.
Ну еще бы, раз он целился в столб.
Он не так уж сильно промахнулся.
Скопировать
Please, please, treat me as one of the family.
I should think so, too.
I mean, where else could you find such wonderful company?
Пожалуйста, считайте меня членом семьи. Мне это в радость.
И я хотел бы.
Где ещё можно найти столь чудную компанию?
Скопировать
You can have the last piece if you want.
Well, I should think so.
You slept with someone.
Бери последний кусок, если хочешь.
Ну, я думаю, возьму.
Ты же спал с другой.
Скопировать
That's a sweet deal.
I should think so, given the price we pay to get this past the Centauri.
I-
Это - прибыльное дело.
И я должен думать об этом, учитывая ту сумму которую мы платим Центаврианам.
Я --
Скопировать
We'll die, won't we?
I should think so.
Although last time aliens invaded...
Мы все погибнем, да?
Похоже на то.
Хотя во время прошлого вторжения инопланетян...
Скопировать
You look awful.
I should think so, considering what I've been through.
What happened?
- А ты ужасно.
Не сомневаюсь, что я пережила.
Что случилось?
Скопировать
The PCM is volatilised through the vapour towers -and the air conditioning system.
I should think so, too.
Do you know how long we've been sitting here without any attention at all?
ПСМ испаряется в выпаривающих башнях и поступает в систему кондиционирования.
Я так и подумал.
Вы знаете, как долго мы торчим здесь безо всякого внимания?
Скопировать
- Does he know you're here?
I should think so.
He brought me.
- Зигфрид знает, что вы здесь?
Догадываюсь, что да.
Он меня привез.
Скопировать
It's the first time, Enlightenment, I've heard you blaspheme.
-I should think so.
Flesh time indeed.
В первый раз, Просвещение, слышу от вас такое кощунство.
- Прошу прощения, Ваше Величество.
- Еще бы. Эпоха плоти, именно.
Скопировать
Well, of course, with one or two exceptions, such as your good self.
I should think so, too.
Well, if these are the only threats to our new regime, we'd better do something about them.
Ну, конечно, за исключением двух-трех, например, вашей.
Я так и подумал.
Что ж, если они - единственные, кто угрожает нашему новому режиму, мы должны о них позаботиться.
Скопировать
-I beg Your Majesty's pardon.
-And I should think so indeed.
Intensified ultraviolet for photosynthesis.
- Прошу извинить Ваше Величество.
- Я тоже так думаю.
Сильный ультрафиолет для фотосинтеза.
Скопировать
You know which period interests me?
I should think so.
From the time he was burned?
Вы знаете, какой период жизни Биркута меня интересует.
Конечно.
После ожога?
Скопировать
The other Mona Lisa.
-I should think so, too.
That was a Ming vase.
Еще одну Мону Лизу.
- Прошу прощения, миледи.
Это была ваза эпохи Мин.
Скопировать
-Were those things Zeons?
-Yes, I should think so.
-And they've got Astra?
- Это зионцы?
- Боюсь, что да.
- И у них Астра?
Скопировать
That'll fetch them.
- I should think so.
Do you think it's becoming?
- Это нам поможет.
- Я тоже так думаю.
- Думаешь, это подходит? .
Скопировать
Should he learn that I know his secret, he may worry.
I should think so.
You, too, Kimura.
Если он узнает, что я посвящена в его секреты, он может разволноваться.
Я тоже так думаю.
Вас это тоже касается, Кимура.
Скопировать
We can go all over the house, can't we? Everywhere, I mean.
Yes, I should think so.
Oh, where are the children going? It's their bedtime.
Мы можем прятаться где угодно, да?
Думаю, что да.
И куда они поскакали, когда им спать пора?
Скопировать
I'll try.
I should think so.
Seventh round!
Попробую.
Будь любезен.
Седьмой раунд!
Скопировать
Could I run a tube through that wall without harming Benes?
At our present size, I should think so, certainly.
If those corpuscles can take on air, there's no reason why we can't.
Если я протащу шланг через стенку, Бенашу не станет хуже?
Нет, конечно, при нашем-то размере это ничто.
Если эритроциты заправляются воздухом, почему и нам этого не сделать?
Скопировать
WHICH REMINDS ME, MY DEAR, DON'T YOU THINK I MIGHT BORROW YOUR DICTIONARY AGAIN FOR THE AUTO?
I SHOULD THINK SO.
GOOD.
Скажите, моя дорогая, могу ли я еще раз одолжить у вас словарь?
Думаю да.
Отлично.
Скопировать
What a difference, darling.
I should think so.
- There's somebody I don't know at all.
Как ты изменилась, дорогая!
Я тоже так считаю.
Кого здесь я совсем не знаю?
Скопировать
-for a drink?
-Well, I should think so.
Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink.
- выпить?
- Да, не откажусь.
Точно, как я мог не предложить лучшему другу выпить?
Скопировать
- It was fun getting this room together.
- I should think so.
It doesn't fit, does it?
- Было довольно весело вместе украшать эту комнату.
- Могу представить...
Она здесь не совсем вписывается, не так ли?
Скопировать
My old nursery's through there, isn't it?
I should think so, it had nursery wallpaper.
How pretty your sister's made it.
Моя старая детская там, не так ли?
Я думаю, да. Там были детские обои.
Как мило твоя сестра здесь всё сделала.
Скопировать
Just married people like to be alone.
I should think so.
Well, follow me.
Только женатым людям нравится побыть одним.
Это и понятно.
Хорошо, следуйте за мной.
Скопировать
- Will it be like meals on wheels, dear?
- Yes, I should think so.
There'll be mobile canteens and soup kitchens, teams of doctors and nurses, helicopters flying in blankets and medical supplies.
- Вроде обедов на колесах?
- Да, думаю да.
Передвижные столовые и полевые кухни с супом, команды докторов и медсестер, вертолеты, подвозящие одеяла и лекарства.
Скопировать
Well, I... I suppose... that was it.
I should think so.
Blimey!
Ну, я... я думаю... это оно и было.
Я так думаю.
Черт возьми!
Скопировать
- It's excellent.
- I should think so.
Mind you, Ivan Arnoldovitch, that the only people, ...who take vodka with cold collations and soup are a few remaining landlords whom the bolshevicks didn't have time to murder.
- Это бесподобно.
- Ещё бы.
Заметьте, Иван Арнольдович холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики.
Скопировать
Do you know, sir, that though I am only a woman, I think I am at heart as brave as you.
I should think so.
You haven't been under fire for three days as I have.
А вы знаете, сударь, что хотя я всего лишь женщина, но я думаю, что в глубине души я не менее храбра чем вы!
Полагаю, это так.
Вы не находились под обстрелом три дня, как я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I should think so (ай шуд синк соу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I should think so для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай шуд синк соу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение